Накануне в Югре, уже третий год подряд, писали фронтальный диктант. Как сообщает
ОТРК «Югра», дата для акции выбрана неслучайно: 21 февраля – Международный день родных языков.
Каждый год организаторы выбирают текст, который переводят на языки коренных народов Севера: хантыйский, мансийский и ненецкий. Автора диктанта определяют по национальному признаку. Первый в истории фронтальный диктант был написан по произведению хантыйского писателя Еремея Айпина, в прошлом году - Светланы Динисламовой. В этот раз выбрали текст ненецкого автора Юрия Вэллы.
По словам ведущей фронтального диктанта Галины Кондиной, текст был о природе, о птицах, средней сложности. При этом, отметила Галина Кондина, в случае расхождений это не будет ошибкой, так как люди разных территорий пишут так, как они говорят.
Подобные диктанты, не на интерес, а за оценку в дневник, пишут и в 29 югорских школах. Там
родной язык включён в образовательную программу, а кое-где его начинают изучать уже в детском саду. Например, в Ломбовоже каждый день малыши поют песни на родном языке, учат народные танцы, в игровой форме учат язык.
«
У нас есть педагоги хантыйского, всех диалектов, которые необходимы, мансийского, ненецкого языка, а также у нас есть педагоги языка коми», - отметила специалист департамента образования и молодёжной политики Югры Елена Новьюхова.
Уроки родного языка и окружные акции призваны делать одно большое дело: сохранить уникальную культуры коренных и малочисленных народов Севера, не зря говорят: пока жив язык, жива нация.